THE CHILEX WEEKLY ©
Letters              El Noticiero



I am A Chilean Born the Year 63 In Chuquicamata and atraves of a pagina Web and found the names of two persons, that wanted to find or to know about them, I me vivi with them to the 7 years of age, the Mother of these personnel the Sra Graciela Was my Godmother of birth: these persons are Mrs. Laura Mualim and Francisco Mualin, any informacion that have desearia thatMa they sent it please, since already I was thanked them. Says good-bye Atte. Manuel Diaz Adao. Soy Un Chileno Nacido el Año 63 En Chuquicamata y atraves de una pagina Web e encontrado los nombres de dos personas, que quisiera encontrar o saber de ellos, Yo me vivi con ellos hasta los 7 años de edad , la Madre de estas personal la Sra Graciela Fue mi Madrina de nacimiento : estas personas son Sra. Laura Mualim y Francisco Mualin , cualquier informacion que tengan desearia que ma la enviaran por favor, desde ya se los agradecere. Se despide Atte. Manuel Diaz Adao.
Mirando atrás es difícil creer que estemos vivos: Nosotros viajábamos en coches sin cinturones de seguridad y sin air-bag, hacíamos viajes de 10-12h con cinco personas en un Fiat 600 y no sufríamos el síndrome de la clase turista. No tuvimos puertas, armarios o frascos de medicinas con tapa a prueba de niños. Andábamos en bicicleta sin casco, y si nos caíamos, nosotros mismos nos recogíamos, sin "que gran cosa", sin gran escándalo. Los columpios eran de metal y con esquinas en pico, y jugábamos a "lo que hace la madre hacen los hijos", ésto es a ver quién era el mas bestia. Pasábamos horas construyendo nuestros carros de rodamientos para bajar por las cuestas y sólo cuando nos tirábamos por ellas descubríamos que nos habíamos olvidado de los frenos. Después de chocar con algún árbol, aprendimos a resolver el problema. Jugábamos a toda clase de cosas y nadie sufrió hernias ni dislocaciones vertebrales. Salíamos de casa por la mañana, jugábamos todo el día, y solo volvíamos cuando se encendían las luces de la calle. Nadie podía localizarnos. Eso si no buscábamos maderas en los contenedores o donde fuera y hacíamos una fogata para asar papas y contar historias de miedo. Nos rompíamos los huesos y los dientes y no había ninguna ley para castigar a los culpables. Nos abríamos la cabeza jugando a la guerra de piedras y no pasaba nada, eran cosa de niños y se curaban con Mercromina y unos puntos. Nadie a quién culpar, sólo a nosotros mismos.Tuvimos peleas y nos "sacamos la mugre" unos y otros, pero aprendimos a superarlo. Comíamos dulces y bebíamos refrescos, pero no éramos 'obesos'. Si acaso alguno era gordo (guatón) y punto. Estábamos siempre al aire libre, corriendo y jugando. Compartimos botellas de refrescos y nadie se contagió nada. Solo nos contagiábamos los piojos en el colegio, cosa que nuestras madres arreglaban lavándonos la cabeza con vinagre caliente. No tuvimos Playstations, Nintendo 64, vídeo juegos, 99 canales de televisión, películas en vídeo, sonido surround, teléfonos móviles, computadores ni Internet. Nosotros sólo tuvimos amigos. Andábamos con ellos y salíamos. Y si no andábamos con ellos, salíamos a la calle y allí nos encontrábamos. Y jugábamos a las chapitas, al peón, a las bolitas, a la lima, al rescate ..., en fin, a todo lo de tecnología de punta de ese entonces. Íbamos en bici o andando hasta la casa de un amigo y llamábamos a la puerta. ¡Imagínense!, sin pedir permiso a los padres, ¡nosotros solos, allá fuera, en el mundo cruel! !Sin ningún responsable! ¿Cómo lo conseguimos? Hacíamos juegos con palos, alambres y balones de fútbol improvisados, y comimos toda clase de porquerias, y aunque nos dijeron lo que nos pasaría, nunca nos creció nada ni tuvieron que operarnos para sacar alguna cosa horrible'. Tomábamos agua directamente del grifo, sin embotellar y algunos incluso chupaban el grifo sin que ello significara alguna enfermedad horrible. Íbamos a cazar lagartijas y pájaros con la "escopeta de perdigones" o con una buena honda, antes de ser mayores de edad y sin estar acompañados por adultos, DIOS MÍO!! En los juegos de la escuela, no todos participaban en los equipos. Los que no lo hacían, tuvieron que aprender a lidiar con la decepción. Algunos estudiantes no eran tan inteligentes como otros y repitieron curso. ¡Qué horror, no inventaban exámenes extra! Éramos responsables de nuestras acciones y arreábamos con las consecuencias. No había nadie para resolver eso. La idea de un padre protegiéndonos, si trasgredíamos alguna ley, era inadmisible. ¡Ellos protegían las leyes! Tuvimos libertad, fracaso, éxito y responsabilidad, y aprendimos a crecer con todo ello. Tú eres uno de nosotros. ¡Enhorabuena! Pasa esto a otros que tuvieron la suerte de crecer como niños, antes de que los abogados y los gobiernos regulasen nuestras vidas, para nuestro "propio bien". Harold Lambeth Verdugo
Querido Charlie: Me he encontrado con la inmensa y grata sorpresa de poder taner noticias de tantos ex chuquicamatinos!! Como todos ellos siento la gran emocion de tener noticias del lugar donde he nacido, donde me case, y donde nacieron mis tres hijos. Soy Esther Valencia, mi padre fue Jefe de la Oficina de Empleos, y despues estuvo en la Oficina de Relaciones Industriales, mi madre trabaje en el antiguo Hospital de Chuqui. Mi marido es Carlos Hidalgo, el fue contratista en la Empresa desde el año 58 hasta el 71. Acabamos de cumplir y celebrar los 40 años de feliz matrimonio, y vivimos en España desde hace 32 años. Hemos vuelto muchas veces a Chile para que mis hijos no pierdan sus raices, mi madre y mis hermanos viven en Antofagasta. Le agradezco a Tito Pasut y Leha que hayan pedido que nos incluyeran en las direcciones de los ex chuquicamatinos, pero solo lo he sabido recientemente y me he perdido todas las noticias del año 2002 hasta ahora. Te agradeceria si tu puedes nuevamente incluir nuestra direccion y te felicito por la magnifica idea y la gran labor que llevas haciendo para todos estos Chuquicamatinos, que como dice alguien en un email "ya no habra mas " ya que todo se ha trasladado a Calama, o sea que seriamos una especie en extincion!! Con un abrazo, Esther Hidalgo
I am A Chilean Born the Year 63 In Chuquicamata and atraves of a pagina Web and found the names of two persons, that wanted to find or to know about them, I me vivi with them to the 7 years of age, the Mother of these personnel the Sra Graciela Was my Godmother of birth: these persons are Mrs. Laura Mualim and Francisco Mualin, any informacion that have desearia thatMa they sent it please, since already I was thanked them. Says good-bye Atte. Manuel Diaz Adao. Soy Un Chileno Nacido el Año 63 En Chuquicamata y atraves de una pagina Web e encontrado los nombres de dos personas, que quisiera encontrar o saber de ellos, Yo me vivi con ellos hasta los 7 años de edad , la Madre de estas personal la Sra Graciela Fue mi Madrina de nacimiento : estas personas son Sra. Laura Mualim y Francisco Mualin , cualquier informacion que tengan desearia que ma la enviaran por favor, desde ya se los agradecere. Se despide Atte. Manuel Diaz Adao.
Mirando atrás es difícil creer que estemos vivos: Nosotros viajábamos en coches sin cinturones de seguridad y sin air-bag, hacíamos viajes de 10-12h con cinco personas en un Fiat 600 y no sufríamos el síndrome de la clase turista. No tuvimos puertas, armarios o frascos de medicinas con tapa a prueba de niños. Andábamos en bicicleta sin casco, y si nos caíamos, nosotros mismos nos recogíamos, sin "que gran cosa", sin gran escándalo. Los columpios eran de metal y con esquinas en pico, y jugábamos a "lo que hace la madre hacen los hijos", ésto es a ver quién era el mas bestia. Pasábamos horas construyendo nuestros carros de rodamientos para bajar por las cuestas y sólo cuando nos tirábamos por ellas descubríamos que nos habíamos olvidado de los frenos. Después de chocar con algún árbol, aprendimos a resolver el problema. Jugábamos a toda clase de cosas y nadie sufrió hernias ni dislocaciones vertebrales. Salíamos de casa por la mañana, jugábamos todo el día, y solo volvíamos cuando se encendían las luces de la calle. Nadie podía localizarnos. Eso si no buscábamos maderas en los contenedores o donde fuera y hacíamos una fogata para asar papas y contar historias de miedo. Nos rompíamos los huesos y los dientes y no había ninguna ley para castigar a los culpables. Nos abríamos la cabeza jugando a la guerra de piedras y no pasaba nada, eran cosa de niños y se curaban con Mercromina y unos puntos. Nadie a quién culpar, sólo a nosotros mismos.Tuvimos peleas y nos "sacamos la mugre" unos y otros, pero aprendimos a superarlo. Comíamos dulces y bebíamos refrescos, pero no éramos 'obesos'. Si acaso alguno era gordo (guatón) y punto. Estábamos siempre al aire libre, corriendo y jugando. Compartimos botellas de refrescos y nadie se contagió nada. Solo nos contagiábamos los piojos en el colegio, cosa que nuestras madres arreglaban lavándonos la cabeza con vinagre caliente. No tuvimos Playstations, Nintendo 64, vídeo juegos, 99 canales de televisión, películas en vídeo, sonido surround, teléfonos móviles, computadores ni Internet. Nosotros sólo tuvimos amigos. Andábamos con ellos y salíamos. Y si no andábamos con ellos, salíamos a la calle y allí nos encontrábamos. Y jugábamos a las chapitas, al peón, a las bolitas, a la lima, al rescate ..., en fin, a todo lo de tecnología de punta de ese entonces. Íbamos en bici o andando hasta la casa de un amigo y llamábamos a la puerta. ¡Imagínense!, sin pedir permiso a los padres, ¡nosotros solos, allá fuera, en el mundo cruel! !Sin ningún responsable! ¿Cómo lo conseguimos? Hacíamos juegos con palos, alambres y balones de fútbol improvisados, y comimos toda clase de porquerias, y aunque nos dijeron lo que nos pasaría, nunca nos creció nada ni tuvieron que operarnos para sacar alguna cosa horrible'. Tomábamos agua directamente del grifo, sin embotellar y algunos incluso chupaban el grifo sin que ello significara alguna enfermedad horrible. Íbamos a cazar lagartijas y pájaros con la "escopeta de perdigones" o con una buena honda, antes de ser mayores de edad y sin estar acompañados por adultos, DIOS MÍO!! En los juegos de la escuela, no todos participaban en los equipos. Los que no lo hacían, tuvieron que aprender a lidiar con la decepción. Algunos estudiantes no eran tan inteligentes como otros y repitieron curso. ¡Qué horror, no inventaban exámenes extra! Éramos responsables de nuestras acciones y arreábamos con las consecuencias. No había nadie para resolver eso. La idea de un padre protegiéndonos, si trasgredíamos alguna ley, era inadmisible. ¡Ellos protegían las leyes! Tuvimos libertad, fracaso, éxito y responsabilidad, y aprendimos a crecer con todo ello. Tú eres uno de nosotros. ¡Enhorabuena! Pasa esto a otros que tuvieron la suerte de crecer como niños, antes de que los abogados y los gobiernos regulasen nuestras vidas, para nuestro "propio bien". Harold Lambeth
louis hamilton. 126 april dr. Mulvane ks. 67110 tel# (316) 777-1522 email adress cmnlk@ worldnet.att.net MR. FISK, I AM OVERWHELMED OF SEEING MY CLASS PICTURE IN THE TIME LINE SECTION (1963). CAN YOU SEND ME ANY INFORMATION ABOUT MY CLASSMATES ? DO YOU KNOW ANY SITES THAT I COULD SEE CHUQUI. BACK IN THOSE DAYS? THE ONLY PICTURES I HAVE ARE MEMORIES. MY ADRESS IS LOUIS HAMILTON 126 APRIL DR. MULVANE KS. 67110 Tel# (316) 777-1522 Email adress CMNLK@WORLDNET.ATT.NET Hi, everyone from my old class of 1963. I never in my wildest dreams would think of seeing my friends and memories of such a long time ago. Since we left chuqui. we moved all over the world. From Tehran Iran to living in Denver Co. If possible would you have any information on Charlie Machuca ? I know David Letchford moved to Lima Peru but I lost the adress.I live in Wichita Ks. and work for Boeing aircraft. I have a family of 5 , 2 boys and daddy's girl. I would like to give you my home and email address. LOUIS HAMILTON 126 APRIL DR. MULVANE KS. 67110 . Tel. # (316) 777-1522 . email address is CMNLK@WORLDNET.ATT.NET
Was browsing through some of the Chilex Weekly's and came across that picture (party1959/html). The fellow standing to the right of Tito Pasut is Jeff Brown (C18). He was one of the group that consisted of G.G. and Laura Brooks and Richard and Sassy Clary. Their fathers were Electrical Engineers who were contracted to come down and work on completing the new hospital. Another question: Didn't Jose Avendano die in an automobile accident? In the section where you can click on people's name it doesn't show that he's deceased. You can verify that with Johnny Olsen or the Brown brothers. I'm pretty sure that's the case. Grace Osterberg (gosterberg@angelfire.com)
Querido Charlie: Me he encontrado con la inmensa y grata sorpresa de poder taner noticias de tantos ex chuquicamatinos!! Como todos ellos siento la gran emocion de tener noticias del lugar donde he nacido, donde me casè, y donde nacieron mis tres hijos. Soy Esther Valencia, mi padre fue Jefe de la Oficina de Empleos, y despues estuvo en la Oficina de Relaciones Industriales, mi madre trabajò en el antiguo Hospital de Chuqui. Mi marido es Carlos Hidalgo, el fue contratista en la Empresa desde el año 58 hasta el 71. Acabamos de cumplir y celebrar los 40 años de feliz matrimonio, y vivimos en España desde hace 32 años. Hemos vuelto muchas veces a Chile para que mis hijos no pierdan sus raices, mi madre y mis hermanos viven en Antofagasta. Le agradezco a Tito Pasut y Leha que hayan pedido que nos incluyeran en las direcciones de los ex chuquicamatinos, pero solo lo he sabido recientemente y me he perdido todas las noticias del año 2002 hasta ahora. Te agradecerìa si tu puedes nuevamente incluir nuestra direccion y te felicito por la magnifica idea y la gran labor que llevas haciendo para todos estos Chuquicamatinos, que como dice alguien en un email "ya no habrà màs " ya que todo se ha trasladado a Calama, o sea que seriamos una especie en extincion!! Con un abrazo, Esther Hidalgo
Sr. Fisk: Mi nombre es Iván Fuentes C. y le escribo desde Antofagasta, Chile para felicitarlo por la interesante colección de información y el hacer posible que personas que añoran y quieren a Chuquicamata logren estar en contacto. Me permito escribirle para comentatarle que estoy en proceso de diseño de un CD-Rom acerca de el campamento de Chuqui. Contendrá información desde la ubicación geográfica, los primeros habitantes, los españoles, etc. pero el punto de mayor relevancia será la vida de las personas, sus edificios, fiestas,etc. Este proyecto es de carácter independiente y por tal motivo es muy difícil conseguir fotografías antiguas de cualquier década, ya que existe muy poco material disponible. Estoy realizando este software ya que me interesa la historia y además mi abuelo y mi padre trabajaron y nacieron en Chuquicamata. Ruego a usted y a las personas que visitan periódicamente su web site poder ayudarme para lograr con éxito este proyecto, el cual estoy seguro de que será de gran ayuda para que las nuevas generaciones conozcan Chuqui y que los antiguos habitantes del campamento recordarán con nostalgia. Esperando vuestra ayuda y el de sus amigos se despide de usted. Iván Fuentes C. Celular 9-8558096 e-mail: ivanfuentes@terra.cl
Charles, As you see I'm having a great time with The Chile Weekly web site; what a find! By the way, the 1945, Foriegn School picture tentively descrbes R7L3 as Georgina Fierro. It is Ms. Fierro, I remember her quite well as the Fierro's were friends of my parents. I met Georinga later in the States as she was about to enroll in Mt. Hollyoak College. Thanks and I look forward to officially joining the group. Bob Maybe there is no one around that lived in Chuqui between 1931 - 1941. In any case I grew up there up to 1941 when my parents moved to the States. If someone is around from those time, maybe they remember my mother, Marina Gara, who taught the 5th and 6th grades at the American school. I kind-of- remember Mrs. Dogherty, and Mrs. Johnson as teachers I had. My father was an electical engineer at the plant and worked Mr. Ruderhausen. I lived near the main plant in house #307; neighbors I remember were the Harter's (played with Kiko Harter), Hendrixson (played with Yelka Hendrixson, my best friend). Are there any survivors out there from those times? Bob Robert I. Gara, Professor Forest Entomology Box 352100 University of Washington Seattle WA 98195-2100